design words.言葉をデザインする。
ハイクオリティの理由
翻訳・校正
センスの求められるエンターテイメント分野から専門性の高い学術分野まで各種実績を保有しております。翻訳家は韓国行政研究院の海外通信員として規制動向誌の執筆を担当するなど豊富な専門知識を備えております。
- 校閲について
- 校閲は韓国現地の編集者、記者等文章校正の専門家が担当します。
入稿および納品時に翻訳者と非対面でのお打ち合わせを行うことで精度をより高めます。納品後もご納得いかれるまで徹底的にご対応いたします。
ナレーション
現役アナウンサーによる安心感のあるナレーションをお届けいたします。
マンツーマンレッスン
経験豊富な講師が体験授業から本受講まで責任を持って担当いたします。
現役アナウンサーによる直接指導できれいな発音が身につきます。
スピード感
オンラインシステムを利用してお打ち合わせを行うため、スピーディーな対応が可能です。
土日祝日のお問い合わせ、スピード納品にも迅速に対応いたします。リーズナブル
仲介業者を挟まず翻訳・校正・ナレーション担当者が直接対応するため、リーズナブルな価格を実現できます。
STAFF BLOG